《诉讼笔记》——2008年诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥代表作,我读了10多页了,却也没有感觉和标题有什么关系。这对我来说简直不能忍,看到瑞典皇家文学院的诸多褒奖,我实在不是很理解;为啥区别会这么大呢?《国际事务概览——第二次世界大战》里面的地名实在是很多,看起来也很慢。弄的我开始怀疑自己的阅读能力严重下降;本科的时候的确读的东西不是很多,看文字最多的科目估计就是政治了——感觉就是罗圈话,翻来覆去的组合排列,所以政治考试的时候我一点儿都不担心,考研的时候基本上也应验了。

念书,该怎么念呢……?

 

感谢youxu.info,我把终于把BLOG搬到国外了;不过也许哪天会被封锁也说不定。不过我真诚的希望哪天外交部的发言人可以不那么厚颜无耻的说:“……充分开放……能看的就看,不能看的就别看。”

今儿继续复习吧,我在想是不是要出去找书,有时候看书效率很低;一周一次的活动也许有利于提升效率。深感自身的阅读能力下降,如何改善?

 

by Tech. Sgt. Angelique Perez
18th Wing Public Affairs

090730-F-3252P-117 090730-F-3252P-039 090730-F-3252P-080
8/6/2009 – KADENA AIR BASE, Japan (AFNS) — U.S. and Japanese F-15 pilots began day and night air-refueling training July 27 and will continue through Aug. 7 in preparation for the Red Flag-Alaska exercise in October.
2009年8月6日 – 日本嘉手纳空军基地 — 美日F-15飞行员将于7月27日开始进行日夜空中加油训练直至8月7日,为10月进行的红旗-阿拉斯加军演做准备。

Instructor pilots from Tyndall Air Force Base, Fla., and Yokota Air Base, Japan, joined KC-135 Stratotanker teams from the 909th Air Refueling Squadron here to train 18 Japan Air Self Defense Forces pilots on how to refuel safely, as well as help them regain their currencies for Red Flag-Alaska. 
来自佛罗里达州廷得尔空军基地与日本横田空军基地的飞行教练员,与来自地909空中加油中队的KC-135同温层加油机各机组一同训练18名日本空中自卫队飞行员如何安全地进行空中加油、也使他们可以重新加入红旗-阿拉斯加军演。

This training is beneficial to both the U.S. Air Force and JASDF, said Capt. Scott Taylor, an instructor pilot with the 95th Fighter Squadron from Tyndall AFB.
这种训练对于美国空军与日本空中自卫队来说都有好处,廷得尔空军基地第95战斗机中队的一名飞行教练员斯科特·泰勒上尉说。

"This also allows us to observe JASDF tactics and compare them with our tactics to ensure we are able to operate effectively together as a coalition," the captain said.
“这也让我们可以了解日本空中自卫队的技战术,并与我们的技战术进行对比以确保我们可以完美的合作,”上尉说。

Red Flag-Alaska is a large coalition exercise that involves many aircraft in complex missions. The exercise provides U.S. and coalition forces an opportunity to train together, improving readiness for wartime coalition missions.
红旗-阿拉斯加军演是多军机参与复杂任务的大型合同演习。演习为美军和其他友军提供了一同训练的机会,以保证加强进行战时合同任务的战备水平。

"Air-to-air refueling is an essential skill for JASDF and U.S. pilots to allow for force projection," Captain Taylor said. "This training will allow them to safely deploy their jets to Alaska. During the exercise, it will allow them to get the gas they need to make it to the fight and have plenty of time to accomplish the objectives." 
“空中加油对于日本空中自卫队和美国飞行员来说都是对于力量投送的必备技能,”泰勒上尉说。“这次训练将使他们可以安全的将喷气式飞机部署至阿拉斯加。在演习中,这项技能也能让他们得到战斗所需的燃料,获取达成任务目标所需的时间。”

The JASDF pilots have executed the training well, said Maj. Marcelo Morales, an instructor pilot with the 13th Air Force, Det. 1 from Yokota AB. 
横田空军基地第13航空队第1分遣队的飞行教练员马塞洛·莫拉莱斯少校说,日本空中自卫队飞行员至今训练情况良好。

"Hopefully after this exercise we will all have learned to work more effectively with each other, not just pilot to pilot, controller to pilot, but also on the equipment, data link and maintenance ends," Major Morales said. "What we practice now will pay dividends in the future when we train or when we actually execute as a coalition air force."
“希望在这次演习之后,我们能够学习到如何有效地协同,不止是飞行员之间、飞行员和管制员之间,还包括设备、数据链以及维护端,”莫拉莱斯少校说道。“我们今天所做的努力将在未来的训练和实际协同执行任务时得到回报。”

JASDF Lt. Col. Osamu Uemori, commander of the 303rd Tactical Fighter Squadron from Komatsu Air Base, Japan, said JASDF pilots are looking forward to training in Alaska because there are fewer air restrictions there as opposed to Japan.
日本小松空军基地第303战术战斗机中队的日本空军自卫队中校Osamu Uemori说,日本空中自卫队飞行员非常希望到阿拉斯加去训练,因为与日本比起来,那里的空中管制稍微少一些。

"It is so valuable for JASDF pilots to fly in an environment that allows them to execute a variety of training scenarios," Colonel Uemori said. "During this joint training, we have been learning specific techniques to help us brush up on our skills; it will also bring us a marked improvement for air defense capability."
“这对于日本自卫队飞行员很有意义,这可以让他们执行不同场景下的训练任务,”Uemori中校说。“在这次合同训练中,我们学到了那些能够提升我们技战术的方法;这也将为我们的空中防卫能力带来显著提高。”

Colonel Uemori said they have received a great deal of support from the U.S. instructor pilots who have advised them on techniques not only for air-refueling, but also for Red Flag Alaska.
"I believe Red Flag Alaska is valuable for both the pilots and Japan Self Defense Forces to enhance our main fighter aircraft — the F-15s — capability in the future," he added.
Uemori中校说他们得到了美军飞行教练员的巨大支持,教练员们不但传授给他们空中加油的技术还对红旗·阿拉斯加军演的相关情况进行了介绍。他还说,“我认为红旗-阿拉斯加军演将对飞行员和日本空中自卫队加强主战战斗机F-15的能力都有积极意义。”

"Operating in the environment in the world today it’s important that we can accomplish objectives with coalition partners, not just the U.S. or JASDF alone," Captain Taylor said. "JASDF are definitely an important player in coalition forces out there. The U.S. can’t go in and accomplish the mission alone."
“在当今世界这种环境下作战时,协同以达成作战目标的能力非常重要,而这也不仅仅限于美国、日本空中自卫队,”泰勒上尉说。“日本空中自卫队是红旗军演中重要的一支协同作战力量。美国不会只身参与并达成任务。”

© 2012 TAO Ke's Blog Suffusion theme by Sayontan Sinha
Sitemap