Navy’s Newest Aircraft Carrier Lands First Aircraft
海军最新的航空母舰完成首次舰载机降落

Story Number: NNS090519-28
Release Date: 5/19/2009 6:58:00 PM

From USS George H.W. Bush Public Affairs
发自美国军舰 乔治H.W.布什 公共事务部门

USS GEORGE H.W. BUSH, At Sea (NNS) — USS George H.W. Bush (CVN 77) made history May 19 after safely landing the first fixed-wing aircraft, an F/A-18F Super Hornet.
USS GEORGE H.W. BUSH发自海上:5月17日,美国海军乔治H.W.布什号(CVN 77)首次降落了固定翼飞机——F/A-18F大黄蜂。

Lt. Patrick McKenna and Cmdr. Beau Duarte, from Air Test and Evaluation Squadron (VX) 23 at Naval Air Station Patuxent River, Md., piloted the Hornet and made the first arrested landing, known as a “trap,” at 2:07 p.m. local time.
来自马里兰州Patuxent 河海军航空兵基地的航空测试评估第23中队(VX)Patrick McKenna上尉以及Beau Duarte中校驾驶了这架大黄蜂,并且于当地时间下午2时7分成为第一架降落在这艘航母上的飞机;这次降落被成为“trap”。

The aircraft carrier is underway performing flight deck certifications in the Atlantic Ocean. The ship is equipped with arresting wires which are capable of safely landing aircraft traveling at speeds of more than 200 miles per hour in about 300 feet.
这艘航空母舰正在大西洋上进行飞行甲板测试验证。舰艇装备了能够使以200英里每小时的速度飞行的飞机于300英尺内安全着陆并停稳的拦截索。

“It takes a team of professionals to safely land an aircraft aboard a carrier at sea. The crew of USS George H.W. Bush has been working and training for this event for more than two years,” said Capt. “Chip” Miller, George H.W. Bush commanding officer. “This is a tremendous moment for the crew.”
“在海上航空母舰如果要安全地降落一架飞机需要一支专业团队。美国海军乔治H.W.布什号已经为今天工作、训练了2年多,”乔治H.W.布什的指挥官“Chip” Miller上校说,“这是令全体船员都印象深刻的时刻。”

Bush is the 10th and final Nimitz-class carrier. It was commissioned Jan. 10 at Naval Station Norfolk, Va.
布什号是第10艘,也是最后一艘尼米兹级航空母舰。它于1月10日弗吉尼亚州Norfolk海军基地正式服役。

For more news from USS George H.W. Bush (CVN 77), visit www.navy.mil/local/cvn77/.
更多关于乔治H.W.布什号(CVN 77)的新闻,请访问:www.navy.mil/local/cvn77/

 

Parade of Ships Kicks off Fleet Week in New York City
海上阅兵拉开了纽约舰队周的序幕

Story Number: NNS090520-26
Release Date: 5/20/2009 10:17:00 PM

By Mass Communication Specialist 2nd Class Ricky Allen, Navy Public Affairs Support Element-East
大型通讯专家Ricky Allen中士,海军公共事务东部支持分队

NEW YORK (NNS) — The amphibious assault ship USS Iwo Jima (LHD 7) arrived in New York City May 20, officially kicking off the 22nd commemoration of Fleet Week New York City 2009, May 20-27.
纽约(NNS)——美国海军舰船两栖突击艇硫磺岛号(LHD 7)于5月20日抵达纽约市,正式展开了于2009年5月20-27日在纽约市举办的第22届舰队周纪念活动。

Approximately 3,000 Sailors, Marines and Coast Guardsmen from the U.S. Navy, Marine Corps and Coast Guard will participate in this year’s events.
大约3000名来自美国海军的水兵、来自海军陆战队的陆战队员、海岸警卫队人员将参加今年的活动。

One of the first events welcoming fleet week service members was the Parade of Ships reception, held at the USS Intrepid Sea, Air and Space Museum, which re-opened in November after undergoing renovations at Staten Island.
欢迎舰队周的军人前面的几个活动之一,就是在美国海军舰船——无畏海空天纪念馆[1]举行的海上阅兵式,纪念馆刚于11月Staten岛翻新并重新开放。

“We’re so excited to be back right after our restoration and renovation and for our first fleet week,” said Intrepid Museum Executive Director Susan Marenoff. “We have so much going on over here in the next couple of days. Activities on our pier, Broadway performances, military demonstrations…We have so many new things since we’ve opened up the museum.”
“刚刚修复翻新后并回来参加我们的第一个舰队周活动使得我们非常激动,”无畏纪念馆执行理事Susan Marenoff说。“我们接下来几天的事情非常多。我们在码头上的活动、百老汇演出、军事展示……自从我们开放了博物馆之后有很多新的东西可以展出。”

Coast Guard Vice Adm. Robert J. Papp Jr., commander, Coast Guard Atlantic Area was the guest speaker at the reception. He said that when it comes to Sailors in general, “We understand each other.”
海岸警卫队小Robert J. Papp中将,海岸警卫队大西洋地区司令是欢迎会的致辞嘉宾。他说,当提到水手这个统称的时候,“我们都能互相理解对方。”

Papp said people will not only see the ships, but the service members as well.
Papp说人们将不只看到舰船,还可以见到水兵。

“The ships don’t come to life unless there are Sailors, Coast Guardsmen and Marines that bring them to life. And how fortunate we are over the history of this country to have people step forward and serve afloat and ashore to carry out the very important mission of this country,” he said.
“若不是水兵、海岸警卫队员、海军陆战队员,舰船不会走进人们的日常生活。作为这个国家在能够有人站出来在海上、岸上执行非常重要任务的历史时期的我们来说,是何等的幸运”,他说。

Also in attendance were Vice Adm. Mel Williams, Jr., commander, U.S. 2nd Fleet and Rear Adm. John N. Christenson, commander, Carrier Strike Group 12, Enterprise Strike Group.
同时出席的还有美国第2舰队司令小Mel Williams中将、企业号攻击组第12航空母舰攻击群司令John N. Christenson少将。

best fat burner for women Ships participating in the Parade of Ships this year were the guided-missile cruiser USS Vella Gulf (CG 72), homeported at Naval Station Norfolk, Va.; patrol coastal ships USS Tempest (PC 2), USS Hurricane (PC 3) and USS Thunderbolt (PC 12), homeported at Naval Amphibious Base Little Creek, Va.; the guided missile destroyer USS Roosevelt (DDG 80), homeported in Mayport, Fla.; Canadian ships, air defense destroyer HMCS Athabaskan, the multi-role patrol frigate HMCS Fredericton, HMCS Montreal, multi-role patrol frigate HMCS St. John’s, auxiliary oil replenishment HMCS Preserver; and the U.S. Coast Guard high endurance cutter Spencer.
参加今年海上阅兵的舰艇有:泊于弗吉尼亚州Norfolk海军基地的导弹巡洋舰USS Vella Gulf号(CG 72),停泊于海军Little Creek两栖基地的海岸巡逻挺USS Tempest号(PC 2)、USS Hurricane号(PC 3)和USS Thunderbolt号(PC 12),停泊于佛罗里达州Mayport的导弹驱逐舰USS Roosevelt (罗斯福)号(DDG 80);加拿大舰艇:加拿大皇家海军防控驱逐舰阿萨巴斯卡号、多用途巡逻快艇弗雷德可立顿号、蒙特利尔号、多用途巡逻快艇圣约翰号,油料补给舰保存者号; 以及美国海岸警卫队斯宾塞(Spencer)持久警卫舰。

In addition to attending welcoming events, service members will also tour the city and make appearances on TV shows and at sporting events.
除参加欢迎活动之外,士兵们还要游览城市、上电视节目以及进行体育比赛。

Hosted nearly every year since 1984, Fleet Week New York is the city’s celebration of the sea services. This event also provides an opportunity for the citizens of New York City and the surrounding tri-state area to meet Sailors, Marines and Coast Guardsmen, as well as see, firsthand, the latest capabilities of today’s maritime services.
纽约市自从1984年以来几乎每年都举办的舰队周是这个城市海军军人的庆典。这些活动还为纽约市市民以及周边地区的人提供与水兵、海军陆战队员、海岸警卫队员见面的机会,也可以第一手地了解今天国家海上力量的最新能力。

For more news from Commander Navy Region Mid Atlantic, visit www.navy.mil/local/cnrma/.
关于海军大西洋中区司令部更多新闻,请访问www.navy.mil/local/cnrma/

参考文献:
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Intrepid_Sea-Air-Space_Museum

 

090522-N-8395K-002 ANNAPOLIS, M.D. (May 22, 2009) A newly commissioned ensign celebrates after receiving his diploma from Capt. Matthew Klunder, U.S. Naval Academy Commandant of Midshipmen, at the U.S. Naval Academy during the graduation and commissioning ceremony for the Class of 2009. This year’s class graduated 785 ensigns and 233 Marine Corps 2nd lieutenants in front of an audience of 27,000 at Navy-Marine Corps Memorial Stadium. (U.S. Navy photo by Gin Kai/Released)

090522-N-8395K-002 安纳波利斯 马里兰州(2009年5月22日) 在海军军官学校毕业典礼暨委任大会一名刚获得委任的海军少尉在从美国海军军官学校学员指挥官Matthew Klunder上尉手中接过毕业证书后欢呼雀跃。这届毕业生在海军与海军陆战队纪念体育馆就坐的2万7千名观众面前,785名学员获得海军少尉委任,233名学员获得海军陆战队少尉委任。

© 2012 TAO Ke's Blog Suffusion theme by Sayontan Sinha
Sitemap